-
1 светлый
све́тлый1. luma;hela (яркий);2. перен. klara;\светлый ум klara menso.* * *прил.1) claro (в разн. знач.)све́тлая ко́мната — habitación clara
све́тлый день — día claro (despejado)
све́тлая ночь — noche clara (serena)
све́тлое пла́тье — vestido claro
све́тлые глаза́ — ojos claros
све́тлый руче́й — arroyo claro (cristalino, límpido)
све́тлые воспомина́ния — recuerdos felices
2) рел. ( пасхальный) santoСве́тлое воскресе́нье — domingo de Ramos
••све́тлое бу́дущее — futuro luminoso, porvenir radiante
све́тлая голова́ — buena cabeza, mente lúcida
све́тлый ум — mente despejada, inteligencia clara
све́тлая ли́чность — persona de viso (de arraigo)
све́тлой па́мяти уст. — a la preclara memoria
све́тлый шрифт полигр. — caracteres claros
* * *прил.1) claro (в разн. знач.)све́тлая ко́мната — habitación clara
све́тлый день — día claro (despejado)
све́тлая ночь — noche clara (serena)
све́тлое пла́тье — vestido claro
све́тлые глаза́ — ojos claros
све́тлый руче́й — arroyo claro (cristalino, límpido)
све́тлые воспомина́ния — recuerdos felices
2) рел. ( пасхальный) santoСве́тлое воскресе́нье — domingo de Ramos
••све́тлое бу́дущее — futuro luminoso, porvenir radiante
све́тлая голова́ — buena cabeza, mente lúcida
све́тлый ум — mente despejada, inteligencia clara
све́тлая ли́чность — persona de viso (de arraigo)
све́тлой па́мяти уст. — a la preclara memoria
све́тлый шрифт полигр. — caracteres claros
* * *adj1) gener. claro (в разн. знач.), lúcido2) liter. luminoso3) poet. blondo4) relig. (пасхальный) santo5) mexic. (о волосах, коже) güero (Часто используется как фамильярное обращение к покупателю или клиенту со светлой кожей и служит определенным социальным маркером) -
2 светлоглазый
-
3 светлые глаза
adjgener. ojos claros -
4 свет
свет Ilumo;при \свете ĉe lumo.--------свет II(мир;общество) mondo;стра́ны \света partoj de horizonto;ча́сти \света mondopartoj;вы́сший \свет mondumo.* * *I м.luz fдневно́й свет — luz del día (diurna)
со́лнечный свет — luz solar
рассе́янный свет — luz difusa, media luz
холо́дный свет — luz fría
жёлтый свет ( светофора) — luz ámbar
при свете луны́ — a (bajo) la luz de la luna, al claro lunar
свет и те́ни жив. — claros y oscuros
- в свете••чуть свет — a la primera luz, de madrugada
ни свет ни заря́ — entre dos luces, tempranito
смотре́ть (рассма́тривать) на свет — mirar a contra luz
проли́ть (бро́сить) свет ( на что-либо) — arrojar (verter) luz (sobre), poner en claro, sacar a la luz
свет уви́деть разг. — ver la luz
вы́тащить на свет (бо́жий) — sacar a luz
свету не взви́деть — ver las estrellas
уче́нье свет, а неуче́нье тьма посл. — la luz de la ciencia y las tinieblas de la insapiencia
в бе́лый свет как в копе́ечку разг. шутл. — al buen tuntún
II м.свет оче́й (мои́х) уст. — luz de mis ojos
стра́ны света — puntos cardinales
пять часте́й света — las cinco partes del mundo
путеше́ствие вокру́г света — viaje alrededor del mundo
объе́хать вокру́г света — dar la vuelta al mundo
броди́ть по свету — rodar por (recorrer) el mundo
2) (люди, общество) mundo mвсему́ свету изве́стно — todo el mundo lo sabe
вы́сший свет уст. — alta sociedad, gran mundo
выезжа́ть в свет уст. — frecuentar la sociedad
зна́ние света — mundología f
••Ста́рый свет — el Antiguo (Viejo) Mundo
Но́вый свет — el Nuevo Mundo
не бли́жний (не бли́зкий) свет разг. — donde Cristo dio las tres voces
появи́ться на свет — venir al mundo, salir a la luz
уви́деть свет — ver la luz
произвести́ на свет — dar a luz (al mundo); parir vi (тж. о животных)
вы́пустить в свет ( издать) — dar a la luz
вы́йти в свет ( о книге) — salir a (ver) la luz
поки́нуть свет ( умереть) — irse de este mundo
сжить со света (свету) — hacer morir, matar vt; mandar al otro mundo
переверну́ть весь свет — poner al mundo patas arriba
коне́ц света разг. — el fin del mundo
на краю́ света разг. — en el extremo (en el confín) del mundo
отпра́вить на тот свет — dar el pasaporte (despachar) para el otro barrio, mandar al otro mundo
ни за что на свете! — ¡por nada del mundo!
бо́льше всего́ на свете — por encima de todo, ante todo
руга́ться на чём свет стои́т — jurar como un carretero
свет не кли́ном сошёлся (на + предл. п.) погов. — aquí no termina el mundo; ancha es Castilla; Lisardo, en el mundo hay más
* * *I м.luz fдневно́й свет — luz del día (diurna)
со́лнечный свет — luz solar
рассе́янный свет — luz difusa, media luz
холо́дный свет — luz fría
жёлтый свет ( светофора) — luz ámbar
при свете луны́ — a (bajo) la luz de la luna, al claro lunar
свет и те́ни жив. — claros y oscuros
- в свете••чуть свет — a la primera luz, de madrugada
ни свет ни заря́ — entre dos luces, tempranito
смотре́ть (рассма́тривать) на свет — mirar a contra luz
проли́ть (бро́сить) свет ( на что-либо) — arrojar (verter) luz (sobre), poner en claro, sacar a la luz
свет уви́деть разг. — ver la luz
вы́тащить на свет (бо́жий) — sacar a luz
свету не взви́деть — ver las estrellas
уче́нье свет, а неуче́нье тьма посл. — la luz de la ciencia y las tinieblas de la insapiencia
в бе́лый свет как в копе́ечку разг. шутл. — al buen tuntún
II м.свет оче́й (мои́х) уст. — luz de mis ojos
стра́ны света — puntos cardinales
пять часте́й света — las cinco partes del mundo
путеше́ствие вокру́г света — viaje alrededor del mundo
объе́хать вокру́г света — dar la vuelta al mundo
броди́ть по свету — rodar por (recorrer) el mundo
2) (люди, общество) mundo mвсему́ свету изве́стно — todo el mundo lo sabe
вы́сший свет уст. — alta sociedad, gran mundo
выезжа́ть в свет уст. — frecuentar la sociedad
зна́ние света — mundología f
••Ста́рый свет — el Antiguo (Viejo) Mundo
Но́вый свет — el Nuevo Mundo
не бли́жний (не бли́зкий) свет разг. — donde Cristo dio las tres voces
появи́ться на свет — venir al mundo, salir a la luz
уви́деть свет — ver la luz
произвести́ на свет — dar a luz (al mundo); parir vi (тж. о животных)
вы́пустить в свет ( издать) — dar a la luz
вы́йти в свет ( о книге) — salir a (ver) la luz
поки́нуть свет ( умереть) — irse de este mundo
сжить со света (свету) — hacer morir, matar vt; mandar al otro mundo
переверну́ть весь свет — poner al mundo patas arriba
коне́ц света разг. — el fin del mundo
на краю́ света разг. — en el extremo (en el confín) del mundo
отпра́вить на тот свет — dar el pasaporte (despachar) para el otro barrio, mandar al otro mundo
ни за что на свете! — ¡por nada del mundo!
бо́льше всего́ на свете — por encima de todo, ante todo
руга́ться на чём свет стои́т — jurar como un carretero
свет не кли́ном сошёлся (на + предл. п.) погов. — aquí no termina el mundo; ancha es Castilla; Lisardo, en el mundo hay más
* * *n1) gener. mundo, universo (вселенная), clareza, claridad, claro, luz2) eng. lumbre
См. также в других словарях:
Ojos Verdes Claros — fue un dúo de Folk Rock argentino que con el devenir de los discos fue mostrando un eclecticismo musical muy grande. Estaba formado por Diván Tragaez, el principal compositor, y Franco Higrous. Ambos músicos venían del trío de rock Monjas… … Wikipedia Español
Color de ojos — Ojos de aspecto verde. El color de ojos es un rasgo genético que está determinado por la cantidad y la distribución de melanina en el iris … Wikipedia Español
Efecto de ojos rojos — Saltar a navegación, búsqueda Fotografía en la que se puede observar el efecto de ojos rojos. El efecto de ojos rojos consiste en la aparición de pupilas rojas en fotos realizadas con flash en ambientes de poca luz y con un flash situado cerca de … Wikipedia Español
Gran Danés — Nombres alternativos Deutsche Dogge ( German Mastiff ) Grand Danois (en … Wikipedia Español
Gran danés — Nombres alternativos Deutsche Dogge ( German Mastiff ) Grand Danois (en … Wikipedia Español
Subterra — Para la película inspirada en la novela homónima, véase Subterra (película). Portada de Subterra (Edición de 1904) Subterra (título completo, Subterra: cuadros mineros) es la primera obra del cuentista chileno Baldomero Lillo, publicada el … Wikipedia Español
Malisa Zini — Nombre real María Luisa Zambrini Nacimiento 5 de marzo de 1921 Argentina Buenos Aires Fallecimiento … Wikipedia Español
Gutierre de Cetina — Retrato de Gutierre de Cetina. Gutierre de Cetina (Sevilla, 1520 México, 1557), poeta español del Renacimiento y del Siglo de Oro español. De familia noble y acomodada, vivió un largo tiempo en Italia, en donde fue … Wikipedia Español
De amor y de sombra — Saltar a navegación, búsqueda De amor y de sombra es una novela de la escritora chilena Isabel Allende (1942). Publicada en 1984, fue el segundo gran éxito de la autora después de La casa de los espíritus y llevada al cine 10 años más tarde por… … Wikipedia Español
Reino de Asturias — Este artículo trata del Reino de Asturias histórico (718–925). Para consultar información sobre la actual comunidad autónoma véase el artículo sobre el Principado de Asturias … Wikipedia Español
La ciudad del azahar — es una novela de César Vidal,[1] publicada por Martínez Roca[2] en mayo de 2010. Esta novela histórica[3] traslada al lector a la corte de Bagdad en el siglo X y lo adentra en el relato de Qamar, una joven mujer estigmatizada por sus ojos claros… … Wikipedia Español